つい最近,夏実萌恵というバーチャルYouTuberが現れた.
名前は日本人だが英語ネイティブのキャラクターである.
HELP!!! I'm being assaulted by zombies!!! [7 Days To Die Let's Play] - YouTube
動画を見てもらえるとわかるのだが,このキャラクターの動画の大きな特徴は「日本語と英語の字幕が同時に表示されること」である.
一切日本語を喋っていないのにもかかわらず,2つの字幕のおかげでするする見ることができてしまう.
さらに動画のコメント欄を見ると英語のコメントが多く,本来のターゲットにも届いている雰囲気を感じる.
よく考えてみると日本語を喋っている動画でも日本語字幕が付いていると楽だし,英語圏の人はこのキャラクターに対して同じように感じているのかもしれない.
そういえばつい最近こんな話題も見かけていた.
映画館でも,音声が英語で,字幕も英語,というのをやってくれたらよいと思う.
英語やってる - hitode909の日記
日本語字幕はプロの字幕なわけで、意味合いが遠くならないように翻訳されているはずで、見比べたいという気持ちもあり、上下に日本語と英語を並べたりしたい。
■ - hogashi.*
英語を知るという意味でもこれは面白い動画なんじゃないかと思った.
二ヶ国語の同時字幕という意味だとTEDを使ったものがあるけれど,気軽に見る題材としては少し重いかなぁという印象.
なので,こういうエンターテインメントの分野で出てくると見やすくていいと思ったし,需要はあると思う.
チャンネルはこちら.